世界音樂學習:日本能樂密集班
我在今年(2021 年)七八月,參加了由 Theatre Nohgaku 與喜多流大島能楽堂開設、為期四週的線上能樂密集班,學習能樂中的「謡」(聲樂部分)。主要是經由好夥伴 Maggie 介紹,又因為在國藝會海外藝遊專案的日本雅樂學習計畫受疫情影響一直去不了,決定在臺灣時還是把握時間充實自己。
在課程開始前一週左右,會得到觀看所有密集班教材的權限,包括示範影音、樂譜、劇目介紹等等。主要有四位老師,日本老師大島輝久(Teruhisa Oshima)、大島衣恵(Kinue Oshima)、美國老師 Richard Emmert 與 John Oglevee。同樣會在一開始的時候就由自己的意願排好課表,每週各一堂日本老師和美國老師的課。所有課程皆為一對一課程。
2021 這年暑期班開的課表有四首:《高砂》的選段(待謡)、《猩々》的選段(キリ)、《西王母》的選段(キリ)、《船弁慶》的選段(クセ),分別是兩種吟唱方式(強吟與和吟)與兩種節奏型態(大ノリ與小ノリ)的排列組合。我自己是有在四週內把四首走完,順序是《高砂》、《船弁慶》、《西王母》、《猩々》,但不曉得其他同學的狀況。
上課過程主要都是由 Zoom 進行,可以錄影,在課程開始與結束會需要使用日文招呼語,演唱時最好可以正坐(跪坐)。日本老師主要會帶領練習「謡」本身,先從分句跟唱,到自己嘗試唱完整首;和美國老師的話則比較隨興,若是已經練習完當週的部分,對能樂的音樂或是戲劇部分有其他的疑問,老師都很樂意詳細解答。
除了密集班的主題「謡」外,老師都會依學生希望調整教學方向。我在期初自我介紹時,就表明自己是學世界音樂、並渴望應用進創作中的,所以有多學到一些能管讀譜、大小鼓的節奏基本型態等。
每次上課錄完影,我會剪下有幫助的老師示範片段,同時也上網找相應的、有音樂伴奏的演出片段,集合這些音檔放進手機裡隨時反覆聆聽。
一些專有名詞,需要花時間在英文和日文之間搜尋,尤其以下這個網站特別實用:
- 困難之一
對於「強吟」的掌控非常困難。這是一種無時無刻以大幅度抖音演唱的形式,光是聆聽示範音檔,我甚至連中心音都無法抓到,更不用說理解每一個抖音大概的幅度,需要老師指導,觀察譜上標示「入」、「上」、「中」、「下」等相對音高,才知道要在哪邊做變化。同時,這種大幅度的抖音演唱,對於完全沒有嘗試過的人來說確實非常高難度。
- 困難之二
只能循序漸進找到適合自己練習的最佳記譜方式!剛開始對著音檔採譜,只能先記下絕對音高,因為有些曲目(如《船弁慶》クセ)在曲中會有由主角重新開啟相對調性的段落(稱「上ゲ端(上羽)」),在音高上很難直接抓準。但隨著練習越久,我強迫自己要慢慢越記越虛,最後只記錄音高向上或向下,其他盡可能內化到腦中。
- 困難之三
難處是要對著一個音檔,搞懂哪些是演出者的個人詮釋,而哪些則是不能更動的骨幹音。所以上課除了跟不同老師認真詢問以及釐清之外,也要花時間上網比較流派不同版本,驗證自己的猜測是否正確。
目前也開始繼續和這些老師們學習新的課程,並且按自己希望排課,主要會往囃子(器樂)以及創作的方向前進。
回到文章開頭的影片,是我在結業發表會(発表会)上選定的《船弁慶》。簡單介紹一下這個對日本人來說耳熟能詳的經典故事。
整齣分為前後兩大段:第一段是悲劇英雄源義經被哥哥(後來的第一任幕府源賴朝)背叛,即將要逃亡時,愛妾静御前與他告別的場景;第二段是源義經逃到海上時,被曾經擊敗過的平家怨靈平知盛襲擊,靠著手下弁慶協助再次擊敗對方。